忘记密码

古希腊悲剧与中国戏曲的有机融合——《俄狄浦斯王》首次亮相羊城

2017-06-27 19:12 作者: 来源: 本站 浏览: 我要评论 字号:

摘要: “广话”2017年年度大戏《俄狄浦斯王》将在十三号剧院正式上演。这也是古希腊戏剧在广州的首次亮相。 此次广州话剧艺术中心董事长王筱頔特邀的创作团队都是业界大师,包括“希腊文化大使”罗锦鳞和学者罗彤,话剧《商鞅》的舞美设计黄海威,著名舞蹈家姚晓明等一众名家。 1...

“广话”2017年年度大戏《俄狄浦斯王》将在十三号剧院正式上演。这也是古希腊戏剧在广州的首次亮相。

此次广州话剧艺术中心董事长王筱頔特邀的创作团队都是业界大师,包括“希腊文化大使”罗锦鳞和学者罗彤,话剧《商鞅》的舞美设计黄海威,著名舞蹈家姚晓明等一众名家。

1986年罗锦鳞导演执导的《俄狄浦斯王》在国内首次公演,这是中国人第一次改编并公演古希腊经典戏剧,在中国戏剧史上有“里程碑”作用,并被载入《中国大百科全书》。时隔31年,同样的导演带着同样的剧目来到了广州,而这次的创作绝不是对31年前作品的简单翻排。无论是在主题的挖掘还是表现的形式上,导演都重新进行了“当下化”的解读。希望“以当下的认知解释剧本,以当下的舞台审美和舞台手段去表现经典,以此完成‘古典与现代’的完美结合”。

“现代”和“写意”??

探索中西舞台艺术融合“当下化”

如果说,古希腊悲剧的特色是简洁、庄严、肃穆,那么中国传统戏曲的亮点在于虚拟、象征、写意,如何将这两者结合起来,便是《俄狄浦斯王》最终要呈现的难点。“我们不仅要古典和现代结合,更要中西结合;不做简单的拼贴,而要像牛奶咖啡般融合!但凡导演西方古典作品,我们一定要遵循的创作原则便是把古希腊悲剧的简洁、庄严、肃穆同中国戏曲的虚拟、象征、写意融合起来,做到‘你中有我,我中有你’。”该剧导演罗锦鳞说。

在罗锦鳞看来,如果说“86版”《俄狄浦斯王》带给中国观众的是“古希腊悲剧初体验”的“惊艳”,那么2017“广话版”的《俄狄浦斯王》关注更多的则是这部剧在当下的现实意义,因为它的舞台“语言”必须进行“当下化”改造:“用当下的舞台审美和舞台手段去展现经典。”

“我们不可能回到2500年前的古希腊,但坐在剧场,却能真切感受到悲剧气质的庄严。‘现代’和‘写意’是这版《俄狄浦斯王》舞美的关键词,象征性强的简洁舞台布景,加之以现代多媒体技术的融入;就算是舞台美术,也要把《俄狄浦斯王》的‘卡塔西斯’(悲剧的作用)魅力发挥到极致。”罗锦鳞说。

在这个过程中,“万能”的歌队起到了非常大的作用。古希腊是现代戏剧的源头,在公元前五世纪便达到了繁荣,其繁盛的程度也许就是今天人们所追求的“戏剧理想国”。而在古希腊悲剧中,很重要的组成部分就是歌队,如果没有理解古希腊悲剧中歌队的作用,就很难理解古希腊悲剧中的戏剧精髓。而这次罗锦鳞亲临“广话”执导的《俄狄浦斯王》,首先便是保留了“歌队”这一重要的表演形式。可以说,这支特别的歌队有可能是十三号剧院这些年来你所看过的,最特别的“角色”!

由于歌队有着约定俗成的一定规模和人数,多达上百人少则十几人,而这次“广话”排演的《俄狄浦斯王》,在结合演出需要和演员的实际情况下,最终挑选了14位“广话”最优秀的演员担纲演绎,以8男6女的形式搭档成歌队的组合。14位演员集合成的“歌队”,其最主要的魅力就是充分发挥演员的“好声音”,要以诵读的形式表现出古希腊戏剧“诗化语言”。此外,导演还给出了一个硬性要求,所有演员不能佩戴“耳麦”和“胸麦”。这意味着演员要凭借自己真实的声音条件,清晰准确地传达出台词的力量。除了“诵”的声音功夫,“形”的肢体功夫也是重点。为了将古希腊悲剧中庄严神秘的仪式感和洁净典雅的气质融合在歌队身上,这次《俄狄浦斯王》还请来了著名的舞台编排和表演艺术家姚晓明助阵,为歌队配备“最希腊”的形体表现。

“名著话剧”有戏!??

让“经典”在当代“复活”

此次古希腊经典悲剧首登广州舞台,很早就成了广州话剧圈热议的话题。

《俄狄浦斯王》与《被缚的普罗米修斯》《美狄亚》合称为“古希腊三大悲剧”,这部巨著由古希腊文学翻译家罗念生翻译成汉语,并在1986年由其长子,古希腊戏剧研究和实践专家、中央戏剧学院教授罗锦鳞执导并首次在中国公演。相隔31年,《俄狄浦斯王》重登舞台,剧组的核心依然是作为导演的罗锦鳞,虽然已逾80高龄,但在心爱的希腊戏剧面前,他依然像年轻人一样充满活力和能量。

这次排练得到众多“大咖”的加持:除了资深导演罗锦鳞和古希腊文化研究者罗彤这对“父女档”,还有“广话”老中青三代演员的同台演绎,作为广州本土院团第一次尝试古希腊悲剧的表演创作,意义可想而知。广州话剧艺术中心董事长王筱頔说,“广话”一向主张给观众提供“好戏”,要演,就必须要演好的;虽然《俄狄浦斯王》在戏剧史里很有分量,但大家过去好像只从文学作品里读到过,活生生在舞台上演出的,真的不多见。

该剧导演、中央戏剧学院教授罗锦鳞一家三代,包括罗念生、罗锦鳞、罗彤,都在戏剧史上留下了浓墨重彩的一笔:罗念生,第一位留学希腊的中国人,后成为我国西方古典文学的拓荒者;他的长子罗锦鳞,是古希腊戏剧第一次在中国公演的导演,并为中西戏剧融合提供了优秀范本;他的孙女罗彤,长期定居希腊,传播中国传统文化。如果说,罗念生是中国西方古典文学的拓荒者,他搬来了一座奥林匹斯山,那么“希腊世家”第三代罗彤则把中国文化带去了希腊,她从在雅典大学里当老师、开设汉语课,到成立自己的“乾和文化交流中心”,推广中国传统文化,并且多次出任中国国家领导人访希文化顾问。罗彤认为,把希腊文化带到中国在爷爷那一辈已经做了很多,但中国文化在希腊却还没有得到应有的推广,我们应该走一条和父辈相反的路——把中国文化带出国门,推向世界。”

一直以来,由于对戏剧魅力有强大的信心,“广话”董事长、著名话剧导演、制作人王筱頔从广州这个话剧“负海拔”的地方开始了漫长而艰辛的市场培育工作,立足点就在他们的十三号剧院。一开始,是创立“国际戏剧演出季”,在世界范围内邀请艺术水准较高、成本较低的好戏到广州演出,同时排演世界名著,最后才是上演自创剧目。“我们不做迎合市场的戏,而是培育市场,让观众认识戏剧的魅力。戏不够好,就会立即停排甚至停演。同时,我们也不派票,就算文广新局局长来看戏也是自己买票。”王筱頔说,“真正的好戏是会让人上瘾的,不仅仅是让你笑,而是触动心灵,有人性的共鸣。”

十三号剧院自2009年正式投入演出以来,先后创作、演出了史诗巨作《春秋魂》《南越王》,莎士比亚作品《麦克白》《威尼斯商人》等众多口碑、上座俱佳的剧目,反响强烈。

发表评论

*

* (保密)

😉 😐 😡 😈 🙂 😯 🙁 🙄 😛 😳 😮 mrgreen.png 😆 💡 😀 👿 😥 😎 ➡ 😕 ❓ ❗

Ctrl+Enter 快捷回复

会员登录关闭

记住我 忘记密码

注册会员关闭

小提示: 您的密码会通过填写的"电子邮箱"发送给您.